Summary: | ASTERISK-13530: Wrong vocalized digits in pt_BR | ||
Reporter: | Guilherme Goes (glwgoes) | Labels: | |
Date Opened: | 2009-02-06 05:22:45.000-0600 | Date Closed: | 2011-06-07 14:07:59 |
Priority: | Minor | Regression? | No |
Status: | Closed/Complete | Components: | Applications/app_voicemail |
Versions: | Frequency of Occurrence | ||
Related Issues: | |||
Environment: | Attachments: | ||
Description: | I have installed Asterisk 1.4.23 and copied my recordings to /var/lib/asterisk/sounds/pt_BR and /var/lib/asterisk/sounds/digits/pt_BR, but Asterisk keeps vocalizing the digits in english, not my digits on digits/pt_BR. I saw a bug in app_voicemail.c in the switch at line 5329 where it references the directory pt-de, altough the switch is for pt_BR. I believe there's another bug on say_digits because, even tough I have modified this line the digitis are still n english. | ||
Comments: | By: Tilghman Lesher (tilghman) 2009-02-06 11:37:47.000-0600 pt-de is NOT a directory: it's a file, as in the word "de", meaning "from". By: Guilherme Goes (glwgoes) 2009-02-06 11:40:27.000-0600 But sholdn't be pointing to pt_BR-de ? By: Tilghman Lesher (tilghman) 2009-02-06 11:44:43.000-0600 It's a file, not a directory. While you may disagree with the naming of the file, it is what it is. By: Tilghman Lesher (tilghman) 2009-02-06 11:47:13.000-0600 I am about at the point of REQUIRING that if you want to make a change to the grammar of multilanguage support, you MUST first create an OpenDocument spreadsheet in doc/lang/, similar to the existing hebrew.ods, documenting exactly every file in Asterisk that is specific to your language, and the exact script that a native speaker would use to record their own prompts. This whole mess of "but shouldn't this file be..." is getting ridiculous. By: Tilghman Lesher (tilghman) 2009-03-03 17:03:57.000-0600 No response from reporter. |